Un quinto caso en que aparece la mano de Sealtiel Alatriste.
Aquí la historia recogida en la edición en línea del diario La Jornada del 17 de marzo de 2015...
La escritora mexicana Verónica Murguía (DF, 1960) atribuye
plagio al autor español Arturo Pérez-Reverte (Cartagena, 1951) por el artículo "Un chucho mejicano", que reproduce la historia de Sami, un perro callejero.
Pérez-Reverte lamenta la situación, ofrece disculpas a la
escritora y subraya que esa historia la escribió tal y como se la contó el
escritor Sealtiel Alatriste.
El artículo original se publicó el 10 de noviembre de 1997
en la revista quincenal El laberinto urbano, con el título: “Historia de Sami”,
firmado por Verónica Murguía.
Meses después, el domingo 15 de marzo de 1998, Arturo
Pérez-Reverte publicó en El Semanal el artículo "Un chucho mejicano", que tiene
la anécdota, narrada en el mismo orden cronológico, y frases completas
idénticas a las del texto de Murguía.
“Un chucho mejicano”, fue recogido en Perros e hijos de
perra (Alfaguara), la obra más reciente de Pérez-Reverte, y fue hasta ahora,
con la publicación del libro, que Murguía se dio cuenta del plagio.
"Hay frases idénticas. La anécdota es idéntica, con la excepción de que yo la protagonicé con el pobre perro, que además dudo que haya visto (como lo menciona en el libro) porque murió poco tiempo después de haber escrito mi artículo", indica Verónica Murguía a La Jornada, y precisa que no entablará acción legal contra el integrante de la Real Academia Española.
"Hay frases idénticas. La anécdota es idéntica, con la excepción de que yo la protagonicé con el pobre perro, que además dudo que haya visto (como lo menciona en el libro) porque murió poco tiempo después de haber escrito mi artículo", indica Verónica Murguía a La Jornada, y precisa que no entablará acción legal contra el integrante de la Real Academia Española.
“No quiero dinero ni voy a entablar una batalla legal con un
hombre que es mucho más poderoso y rico que yo. No soy ni poderosa ni rica,
pero por esas razones me parece de lo más horrible que alguien haga pasar un documento
como suyo, cuando es una persona que tiene una carrera hecha y derecha y no
necesita nada y le publican donde sea. Lo que quiero es una disculpa pública,
que retire el texto del libro, y si no lo hace entonces que done una parte de
las ganancias a un refugio de perros en México.
“Esa historia que plagió es una historia de amor con mi
mascota, la llenó de pintoresquismos que no me gustan: el mariachi, el tequila
y que ni siquiera dijo ‘ándale o híjole’ cuando lo llevamos al veterinario, o
que parecía que fue con Villa a la toma de Zacatecas. México no es tierra de
narcos, tequila y mariachi nada más; también es el México de la clase media que
trata de rescatar un animal y que se une a su alrededor por compasión. Quisiera
que me ofreciera una disculpa y que no confiara en Sealtiel Alatriste, quien
nunca fue mi vecino, y que ya tiene una cola que le pisen larguísima”, en
referencia a las acusaciones de plagio que en 2012 llevaron al entonces titular
de la Coordinación de Difusión Cultural de la Universidad Nacional Autónoma de
México a dejar el cargo y renunciar al premio Xavier Villaurrutia que recién se
le había concedido.
Querella en España
El escritor en entrevista telefónica desde Madrid dijo a La Jornada
que desconocía la existencia del texto de Verónica Murguía, aunque la escritora
sí aparece en "Un chucho mejicano".
El triángulo del mal de derecha a izquierda: Pérez Reverte, Saramago y Alatriste. Foto tomada de Internet |
“Desde el principio del texto digo que es una historia que
me contó Sealtiel (Alatriste). Estuve con él en noviembre en México por lo de
la Feria de Guadalajara y anduvimos por la ciudad de México. Ya no recuerdo,
pero me llevó por el barrio y me dijo ‘mira en este barrio’, ‘el perro’, y ya
no recuerdo si vi al perro o me lo describió tan bien que lo conté como él me
lo contó. Si la historia estaba tomada, leída por Sealtiel en un relato, pues
evidentemente me disculpo con la señora. Fue sorprendida mi buena fe.”
Subrayó que escribió lo que ocurrió con Sami tal como lo
cito. "Si realmente las frases son parecidas o idénticas Sealtiel fue quien me
contó la historia, quizá tal como él la habría leído. No estoy acusando a
Sealtiel.
‘‘No sé de ese perro más que lo que Sealtiel me contó, lo
que él me dijo que había ocurrido en el barrio. Tampoco creo que me lo haya
contado de mala fe, y después esa historia la conté yo.
Era una historia bonita que si hubiera sabido que había un
artículo sobre eso lo habría citado. Es evidente que la señora tiene mis
disculpas, si eso ha sido así, pero que quede claro que yo cité la fuente, lo
primero que hago es decir que Sealtiel me contó la historia.
–Hay una parte donde dice que al conocer la historia le
interesó ver al perro y lo describe como un esmirriado chucho blanco con
manchas negras, a medio camino entre un zorrillo y un pastor alemán. Esas,
entre otras, son palabras del texto de Verónica Murguía.
–Yo diría que creo que lo vimos. Mi recuerdo es ese, pero en
este momento ya no puedo decirte si el recuerdo es de mi propio artículo, de lo
que Sealtiel me describió, o que lo vimos. Recuerdo que había perros, vimos un
perro en la calle y dijo: ese es el perro. Pero ahora a tanta distancia no
sabría decirte.
Textos originales para comparar:
¡Disculpa de Pérez-Reverte!
*Verónica Murguía pertenece al Sistema Nacional de Creadores.
Foto propiedad de Verónica Murguía cedida a La Jornada |